人気ブログランキング | 話題のタグを見る

母が喜ぶこと

最近勉強してないなあ。
実家にも、勉強道具を持っていったけど、
心に余裕がなくて、集中できなかったなあ。
イスラエルのレバノン侵攻の記事から、お友達と単語の問題を出し合う予定なのに。
その日は17日に迫っている。
きっと母の病気のことを言えば、快く許してくれるとは思う。
それに3人でやることになったから、私が抜けても迷惑はかからないだろうし。

でも、母は、私が母のために勉強をやめることを嫌がるだろう。
母は彼女自身ががんばり屋であるから、娘の私ががんばっているのを見るのも好きだと思う。

明日から3日間は、会社がオフィシャルに休みだから、この3日で単語の勉強をするか〜。
母の癌が母を攻撃することを止めることを強く祈りつつ、イスラエルがいい加減レバノン侵攻をやめることを願いながら、勉強しよう。

今朝読んだ聖書(英語の勉強をかねて)
詩篇33の13−22節
Psalm33:13-22

主は天から目を注ぎ、
人の子らを残らずご覧になる。
御住まいの所から
地に住むすべての者に目を注がれる。
主は、彼らの心をそれぞれみな造り、
彼らのわざのすべてを読み取る方。
王は軍勢の多いことによっては救われない。
勇者は力の強いことによっては救い出されない。
軍馬も勝利の頼みにはならない。
その大きな力も救いにならない。

見よ。主の目は主を恐れる者に注がれる。
その恵みを待ち望むものに。

彼らのたましいを死から救い出し、
ききんのときにも
彼らを生きながらえさせるために。
私たちのたましいは主を待ち望む。
主は、われらの助け、われらの盾。
まことに私たちの心は主を喜ぶ。
私たちは、聖なる御名に信頼している。

主よ。あなたの恵みが私たちの上にありますように。
私たちがあなたを待ち望んだときに。

From heaven the LORD looks down
and sees all mankind;
from his dwelling place he watches
all who live on earth---
he who forms the hearts of all,
who considers everything they do.
No king is saved by the size of his army;
no warrior escapes by his great strength.
A horse is a vain hope for deliverance;
despite all its great strength it cannot save.

But the eyes of the LORD are on those who fear him,
on those whose hope is on his unfailing love,
to deliver them from death
and keep then alive in famine.

We wait in hope for the LORD;
he is our help and our shield.
In him our hearts rejoice,
for we trust in his holy name.

May your unfailing love rest uppn us, O LORD,
even as we put our hope in you.

気づいたこと:
昨日「恵み」は「Grace」だと書いたけど、
ここでは「Unfailing Love」(意味:決して尽きることのない愛)となっている。

医療がどんなに進んでいても、最終的には人間の命を救うことはできない。
母の上になされる一つ一つの医療行為の中にも、神さまが働いてくださるように祈るけれど、神様は、医療をはるかに超えたお方。お心一つで、今すぐに癌を消すことができるお方。でも、何かとても深いご計画があって、それをなさらないだけ。神さまの決して尽きることのない愛と、完全なご計画に信頼する。神様に間違いはないのだから。主よ、あなたのご栄光が母の病気を通して現されますように。
by marthymarthy | 2006-08-13 07:08 | 英語/english training


2007年に天に帰った母の闘病記がメインです


by marthymarthy

カテゴリ

全体
可愛い生物/cute creatures
その他/others
母と癌/mother&cancer
十字架/cross
英語/english training
夫婦/marriage
文鳥/rice bird
本/books
旅先から/travel
ブログ
労働/labor
友達/friends
映画・TV/movies
ベランダ/my farm
子育て/child-rearing
ブログ名/blog title definition
訳詞プロジェクト
未分類

以前の記事

2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月

お気に入りブログ

メモ帳

検索

その他のジャンル

最新の記事

デートに誘われて
at 2008-02-11 21:02
あんこう
at 2008-02-11 21:02
60歳??!!
at 2008-02-09 09:02
よくがんばったね
at 2008-02-07 19:02
出処
at 2008-02-07 16:02

外部リンク

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

日々の出来事
主婦

画像一覧