人気ブログランキング | 話題のタグを見る

英語の訳し方

郵政事業に関するAsahi.com Editorialより

watchdog 監視役 お目付け役
panel that reports directly to the prime minister 首相にじきじきに報告する義務のある 直属の委員会
cause a stir 混乱を引き起こす 物議をかもす
sent a shock wave through ~ 〜にショックを与えた 衝撃が走った
his interest in ~ 〜に感心を持っていること への意欲
scrapping current limits 限度額を取りやめること の撤廃

その他覚えたほうがよい語彙
one's penchant for ~ 〜路線
premiums for deposit insurance coverage 預金保険料

それから「速読速聴トレーナー」より

help 助ける 救援する
〜(犯罪など) are everywhere 〜がどこにでもある いたるところで横行している
there's been fighting everywhere 戦争が何十年も続いている 繰り広げられてきた
things went crazy  狂ったようになった異常な事態となった
(政治家などの)foreign trip 海外への旅 外国訪問
if I'm OK 私が大丈夫かどうか の無事

beの処理の仕方、難しいです。主語によって「横行する」とか「繰り広げられる」って処理すると自然ですね。もっと日本語の語彙力をつけなければ。
by marthymarthy | 2006-04-06 06:04 | 英語/english training


2007年に天に帰った母の闘病記がメインです


by marthymarthy

カテゴリ

全体
可愛い生物/cute creatures
その他/others
母と癌/mother&cancer
十字架/cross
英語/english training
夫婦/marriage
文鳥/rice bird
本/books
旅先から/travel
ブログ
労働/labor
友達/friends
映画・TV/movies
ベランダ/my farm
子育て/child-rearing
ブログ名/blog title definition
訳詞プロジェクト
未分類

以前の記事

2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月

お気に入りブログ

メモ帳

検索

その他のジャンル

最新の記事

デートに誘われて
at 2008-02-11 21:02
あんこう
at 2008-02-11 21:02
60歳??!!
at 2008-02-09 09:02
よくがんばったね
at 2008-02-07 19:02
出処
at 2008-02-07 16:02

外部リンク

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

日々の出来事
主婦

画像一覧